expr excl sl esp BrE "I'm going to give him a piece of my mind" "Get out of it! You couldn't give a sick mouse a piece of your mind!" — "Я скажу ему все, что я о нем думаю" - "Да брось ты! Ты даже своей жене не можешь сказать, что ты о ней думаешь" Get out of it! You can't expect me to believe that! — Да хватит тебе! Неужели ты думаешь, что я этому поверю?!
get: 1) приплод, потомство (у животных)2) _диал. заработок, получка3) _диал. прибыль4) доставать; добывать Ex: to get tickets достать билеты Ex: he got the book for me он мне достал эту книгу Ex: he got
get out: 1) выходить, вылезать, высаживаться Ex: to get out at the next stop выйти на следующей остановке Ex: get out! вылезай!, выходи!; убирайся!; _простореч. иди ты!, ну да!, расскажи это кому-нибудь еще
out: 1) (the outs) _pl. _парл. _разг. оппозиция: Ex: the ins and the outs правительственная партия и оппозиция; Ex: the outs hope to get into office at the next elections потерпевшие поражения на последн
out of: 1) указывает на движение изнутри, из Ex: he took a handkerchief out of his pocket он вынул носовой платок из кармана Ex: to step out of the car выйти из автомобиля Ex: to leap out of the window выпр
out of it: 1) не стоящий внимания; не имеющий шансов (на успех)2) радостно взволнованный; вне себя от восторга3) не от мира сего; ушедший от действительности (под влиянием одержимости какой-либо мыслью или нар
it: 1) физическое обаяние, "изюминка" Ex: she has it она очень мила, в ней что-то есть Ex: he really looked it in his new clothes в своем новом костюме он был неотразим2) квинтэссенция (чего-л.) Ex: it'
get it out: expr infml He would feel better if he could get it out — Он бы почувствовал себя лучше, если бы все рассказал Come on, get it out — Ну говори, что у тебя там
get-out: 1) _разг. выход (из трудного или неприятного положения)
get on or get out: expr infml When the boss told her to get on or get out she started to apply herself for real — Когда босс заявил ей, или работай или проваливай, она стала по-настоящему серьезно относиться к своим о
all get-out: 1) _ам. _сл. возможный, вообразимый Ex: as all get-out в высшей степени, предельный Ex: the wind was as cold as all get-out был чертовски холодный ветер Ex: he's handsome as all get-out он красив не
as all get out: adv AmE infml I'm hungry as all get out — Я чертовски проголодался She'll be mad as all get out if we don't find him — Если мы его не найдем, она будет зла как черт She is curious as
get a bang out of something: expr infml esp AmE What I'm trying to say, baby, is that I get a real bang out of seeing you — Я хочу тебе сказать, дорогая, что мне всегда приятно тебя видеть He seems to be getting quite a ba
get a boot out of something: expr AmE sl He got a big boot out of the joke — Шутка доставила ему большое удовольствие You don't get much of a boot out of that, do you? — Тебе это не слишком нравится, да? I get a real boot
And what did he get out of it? Что же из него могло выйти?
Two young men got out of it. Из него вышло два молодых человека.
Jack is able to get out of it, however. Но Джои удаётся всё исправить.
We are offered the choice between getting out of it all and blowing everything up. Нам предлагается выбирать между тем, чтобы выбраться изо всего и взорвать все.
It is so fun to run and wander about its corridors-convolutions, and then get out of it. По его коридорам-извилинам так весело бегать и блуждать, а затем выпутываться.
What do you think if the club managed to get out of it is more or less worthy? Как считаете, удалось ли клубу выйти из него более-менее достойно?
If you fall into cold water, try to get out of it in the next 3 minutes. Если вы попали в холодную воду, постарайтесь выбраться из нее в ближайшие 3 минуты.
Our entire sensation and perception of the physical world is false. Consequently, we can get out of it physically. Все наши ощущения, даже наше восприятие физического мира, ложны.
And at the same time, there is probably something that does not want to get out of it. И в то же самое время, вероятно, существует нечто, что не желает из этого выбираться.
We are in danger of starting the use of drugs, and then it is difficult to get out of it. Нам угрожает опасность употребления наркотиков, а от этой привычки трудно избавиться.